Twango: Otro fin del mundo

台灣探戈 -世界的另一個盡頭
29. 11. 18 Neckarsteinach    30. 11. 18  Tübingen

Ruei-Ran Wu 吳睿然  Komposition / Bandoneón
Kaoru Asayama  Violine
Diego Collatti  Klavier
Felipe Medina  Kontrabass

Wenn von Ozean umgebenes Taiwan durch das Geozentrum bis zu dem anderen Ende des Weltkugels durchzieht, landet es die kontinetalen Provinzen nordöstlicher Argentinien, wo die vier Himmelsrichtungen vertauschen, die vier Jahreszeiten genau verkehrt sind, und Tag und Nacht im Gegensatz stehen. Jedoch teilen die beiden Enden der Welt den gleichen hübschen Namen: Formosa.
Der Name „Twango“ ist eine Kombination von Tango und dem Domain Namen von Taiwan „tw“. Sinnmäßig weist das Ensemble auf eine Vereinigung von zwei Enden der Welt – Ostasien und Südamerika. Dessen Musikleleiter Ruei-Ran Wu grundet mit seiner japanischen Ehefrau , einem Argentiner und einem Uruguayer im Jahre 2015 das „Twango“. Sein Musikalischer Stil liegt argentinisches Tango zugrunde und verschmelzt mit taiwanischer Musik und europäischer Klassik. Erwartungsvoll ist eine außergewöhnliche Funke, die ihre besondere Charakteristik aus dem Zusammentreffen asiatischer und südamerikanischer Tangomusiker bezieht. 2018 wurde das erste CD-Album vom „Twango“ herausgegeben

探戈是兩個世界的擁抱

是樂音撩撥舞池漣漪,舞伴靜動勝過萬語千言
是戀人顫抖纏綿,渴望將生命揉進對方的靈魂裡
是原鄉等待遊子,遊子期盼歸鄉
是地表上最遙遠的憧憬…

從四周環海的台灣,穿過地心,在地球的另一端,是阿根廷東北的內陸省。地理上兩個東南西北顛倒、春夏秋冬相反、日夜相對、語言相異的對蹠點,卻共享一個美麗的名字:福爾摩沙,共同體驗人生的況味:
有年輕戀人的情愫,有白髮夫妻的家常
有傷心人感歎過去,有小人物樂天知命
有冬夜的雨呼喚著夏日的港口
有生者遙遞逝者的思念

分別來自東亞與南美的四位音樂家,在幾乎與兩地等距的維也納邂逅,開啟了兩個對蹠點的親密對話,小提琴與班多鈕手風琴,鋼琴與低音大提琴,穿梭於不同文化,不同音樂,讓看似遙遠陌生的對蹠點,相互擁抱,展翅飛翔於福爾摩沙的山澗海洋,創造出新的感動……

台灣(Taiwan)和探戈(Tango)的共舞,誕生了Twango

Do. 29. November 2018, 19.30 Uhr
Bürgerhaus zum Schwanen

Neckarstrasse 42
69239 Neckarsteinach
Eintritt: 12,-; erm. 8,-
www.eventim.de

(Anfahrt: von Heidelberg Hbf S1 Richtung Osterburken, or S2 Richtung Mosbach ca. 20 Min., Station: Neckarsteinach)

Fr. 30. November 2018, 18:00
Pfleghofsaal
Musikwissenschaftliches Institut der Universität Tübingen

Schulberg 2 (Pfleghof)
72070 Tübingen
Eintritt: 12,-; erm. 8,- (Nur An der Abendkasse)

1. Gastada esta la suela, ¡oh zapato! (Die Sohle ist abgenutzt, oh Schuh!)
Musik: Diego Collatti
喔!我的鞋,你的底已磨損了!作曲:迪耶哥.克拉迪

2. Volver (Rückkehr)
Musik: Carlos Gardel / Bearbeitung: Diego Collatti
歸來     作曲:卡洛斯.葛戴爾 / 編曲:迪耶哥.克拉迪

3. Vuelve temprano (Komm‘ bald Heim)
Musik: San-Lang Yang / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
望你早歸     作曲:楊三郎 / 編曲:吳睿然

4. Red rota (Flick das Fischernetz)
Musik: Yun-Feng Wang / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
補破網     作曲:王雲峰 / 編曲:吳睿然

5. Lluvia noche de Porteña (Die Regennacht in der Hafenstadt)
Musik: San-Lang Yang / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
港都夜雨     作曲:楊三郎 / 編曲:吳睿然

6. Verano porteño (Sommer in Buenos Aires)
Musik: Astor Piazzolla / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
布宜諾斯艾利斯之夏     作曲:阿斯托爾.皮亞佐拉 / 編曲:吳睿然

7. Marca registrada (Registrierte Marke)
Musik: Diego Collatti
註冊商標     作曲: 迪耶哥.克拉迪

8. Te amaré hasta el calambre (Ich werde dich bis zum Krampf lieben)
Musik: Diego Collatti
愛你愛到抽筋     作曲: 迪耶哥.克拉迪

9. Cielo negro (Yangenduett vor dem Wolkenbruch)
Taiwanisches Kinderlied / Musik: Fu-Yu Lin / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
天黑黑     台灣唸謠 / 作曲:林福裕 / 編曲:吳睿然

~中場休息~

1. Sehnsucht nach Jugendliebe   
Musik: Yu-Hsian Deng / Bearbeitung: Yung-Lung Wu
望春風     作曲:鄧雨賢 / 編曲:吳詠隆

2. Otro fin del mundo (Das andere Ende der Welt)  
Musik: Ruei-Ran Wu
世界的另一個盡頭    作曲:吳睿然

3. Gliding    
Musik: Ruei-Ran Wu
飛翔     作曲:吳睿然

4. Adios nonino (Adieu, Nonino)   
Musik: Astor Piazzolla / Bearbeitung: Diego Collatti
永別了    諾尼諾     作曲:阿斯托爾.皮亞佐拉 / 編曲: 迪耶哥.克拉迪

5. Historia de un amor (Eine Liebesgeschichte)
Text, Musik: Carlos Eleta Almarán / Chinesischer Text: Die-Yi Chen / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
愛的故事     西班牙文詞曲:卡洛斯.阿馬蘭 / 中文歌詞:陳蝶衣 / 編曲:吳睿然

6. Das Waisenkind Asiens
Text: Da-You Luo / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
亞細亞的孤兒     詞曲:羅大佑 / 編曲:吳睿然

7. El reino de revés (Das verkehrtes Königreich)  Text, Musik: María Elena Walsh
顛倒王國     詞曲:瑪麗亞.艾蓮娜.沃爾什

8. Kuro neko no Tango (Black Cat Tango)
Original Text auf Italienisch, Musik: Framario, Armando Soricillo, Francesco Saverio Maresca / Japanischer Text: Mizuho Miota     Special guest: Yun-Ru Wu
黑貓探戈     義大利原詞曲:福拉馬利歐、索立契羅、馬列斯卡 / 日文歌詞:見尾田瑞穗
特別演出:吳韵如

9. Rose, Rose I Love You
Musik: Ge-Xin Chen / Bearbeitung: Ruei-Ran Wu
玫瑰玫瑰我愛你      作曲:陳歌辛 / 編曲:吳睿然

Co-Veranstalter: European Research Center on Contemporary Taiwan (ERCCT)  

gefördert durch:

        Distinguished Citzens Society International
 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.