Sizuhkong Deutschland Tournee: Fantastischer Phonograph

奇幻留聲機–絲竹空爵士樂團德國巡演

Twango縮
Frankfurt 24. 6, Trier 25. 6, Heidelberg 29. 6, Erlangen 30. 6, München 2. 7

Begegnung zwischen Osten und Jazz

Das Ensemble Sizhukong besteht aus sechs innovativen Musikern, die im Jazz oder in traditioneller chinesischer Musik traniert sind. Sizhukong vereint chinesische Streich(Seide)- und Blas(Bambus)instrumente mit Perkussion und Keyboard aus dem Westen. Die Mischung von Jazzkomponenten mit der Taiwanoper und folkloristischer Musik erzeugt einen exotischen, doch harmonischen Zusammenklang aus Osten und Westen, der durch schlagende Melodien und variierende Tempos akkzentuiert ist.

Die Bezeichnung „Sizhukong“ besteht aus drei chinesischen Zeichen „Seide, Bambus und
offen“. Sie bezieht sich ursprünglich auf die Druckpunkte in Akupunktur der chinesischen
Medizin, um Kopfschmerz, Schwindel zu lindern. Ableitend aus der ursprünglichen Bedeutung deutet er darauf hin, dass die Musik des Ensembles Heilung und Freude bringt, wobei uns ein Klang aus der Natur eine grenzenlose überschreitende Musikwelt offenbart.

Die Interpretation von Sizhukong ist im Jazz verwurzelt. Sie bringt eine neue Variante des Jazz hervor, die gekennzeichnet ist durch eine von Rhythmen befreite Improvisation und einen Dialog zwischen Melodien, und ihren besonderen klanglichen Charakter durch das Ensemble traditioneller chinesischer Instrumente erhält.

•  CD „Sizhukong” Nominierung für das beste Album und den besten Produzenten in Golden Melody Awards 2008
•  Auszeichnung für Hervorragende Darstellende Künstlergruppe der Stadt Taipeh 2009
•  CD „Paper Eagle“ Auszeichnung für das beste Album und den besten Produzent in Golden Melody Awards 2010
•  Best Live-Performance bei den Golden Indie Music Awards 2011

„This beautiful music is at once familiar and exotic. The spirit of jazz is very much to the fore in the arrangements and in the improvisation and sits in perfect harmony alongside centuries of Chinese tradition.“                                                                                                         -All About Jazz- Feb. 2010

Twango縮
Sizhukong Homepage:http://www.sizhukong.com/en/index.html

Alex Wu  Erhu, Percussion
Yuwen Peng  Komponsition, Klavier
Chihping Huang  Bambusflöte
Chungching Chen Liuqin
Toshi Fujii  Komposition, E-Bass
Tzu-Yu Huang  Schlagzeug
Twango縮

「絲竹空」是由一群充滿好奇心、極具開創性格的爵士與國樂音樂家所組成的專業樂團。「絲竹空」本為中醫穴位,用於治療頭痛、目眩等狀況。命名是取「絲竹」之音樂意象及「空」之包容廣大,並期許作品能夠帶來療癒愉悅感。「絲竹空」不僅是結晶於眉稍耳際的自然之聲,也是象徵著無邊融合的音樂世界。

「絲竹空」的音樂根植於爵士,其超越制式格律的即興、曲目行進間的對談呼應,卻是由中國傳統的絲竹樂組合而成。古樸規矩的段落融入了跨界元素與律動成份。東方與西方、傳統與現代、音樂與靜謐、典雅與即興,像銀河系星群一般地和諧共生。將國樂與爵士樂元素完美地融合

自2005 年成立以來,絲竹空樂團不僅持續舉辦「乘著紙鳶的翅膀」、「遊文戲字」等年度公演,亦受邀參加國內外音樂盛會演出,如臺中爵士音樂節、華山藝術生活節、兩廳院夏日爵士音樂節、韓國加平國際爵士音樂節、爵士上海國際音樂節,以至立陶宛維爾紐斯爵士音樂節等。

2007年同名的首張專輯《絲竹空》入圍2008年第十九屆金曲獎「最佳專輯」與「最佳專輯製作人」兩項提名,並獲新聞局遴選代表臺灣參加2010年法國 MIDEM 坎城國際唱片展。2009年的第二張專輯《紙鳶》於2010年第二十一屆金曲獎贏得「最佳專輯」與「最佳專輯製作人」兩項殊榮,並於世界多國上巿。傑出的表現使爵士權威網站 „All About Jazz“ 以專文推薦,其後音樂總監彭郁雯贏得了第一屆金音獎「最佳樂手獎」。2012年第三張專輯《旋轉》出版後,旋即獲“All About Jazz“好評,在兩週內榮登點閱率亞軍。

吳政君/ 團長、二胡、打擊
彭郁雯 / 藝術總監、作曲編曲、鋼琴
黃治評 / 笛
陳崇青 / 柳琴、中阮
藤井俊充 / 作曲、電貝斯
黃子瑜 / 爵士鼓
Twango縮

法蘭克福
Sa. 24. 6. 2017, 16:00
Saalbau, Volkshaus Enkheim
Borsigallee 40, 60388 Frankfurt am Main
Eintritt: 15/erm.10,-
www.eventim.de(Stichwort: Sizhukong od. fantastischer Phonograph)
Tel. 01806 570070
特利爾
So. 25. 06. 201719:00
Tuchfabrik, Kleiner Saal
Wechselstr. 4, 54290 Trier
Eintritt: 15/erm.10,-
https://www.ticket-regional.de/
Tel.: 0651 9790 777
海德堡
Do. 29. 6. 2017, 19:00
Musik und Singschule, Kammermusiksaal
Kirchstraße 2, 69115 Heidelberg
Eintritt: 15/erm.10,-
www.eventim.de
Tel. 01806 570070
艾爾朗根
Fr. 30. 06. 201720:00
e-Werk Erlangen, Clubbühne
Fuchsenwiese 1, 91054 Erlangen
Eintritt: 18/erm.12,-
https://e-werk.reservix.de/p/reservix/event/1008755
Tel. 09131 8005 0
慕尼黑
So. 2. 7. 2017, 17:00
Gasteig, Kleiner Konzertsaal
Rosenheimer Str. 5, 81667 München
Eintritt: 18/erm.12,-
https://www.gasteig.de/veranstaltungen/sizhukong-ensemble-fantastischer-phonograph-begegnung-zwischen-osten-und-jazz-.html,v44998
Tel. 089 54 81 81 81
*(網上預購關鍵字Stichwort zum Onlineticket: „Sizhukong“ oder „fantastischer Phonograph“)

Programm 曲目:
Waterfront – Bathing in the Stream, aus südchineischer Guzheng-Musik    kom. von Yuwen Peng
水畔-嬉水    取材自潮州箏曲/彭郁雯 作曲
Deer Harbor, kom. von Martijn Vanbuel, Suchi Wu, Toshihiro Wakaike & Kevin J Mauder; arr. von Martijn Vanbuel
鹿港/吳馬丁、吳書齊、若池敏弘、Kevin J.Mauder作曲,吳馬丁 改編
Mr. Lo Sells His Goose, aus Hakka-Zungenbrecher     kom. von Yuwen Peng
老羅賣鵝   客語繞口令/彭郁雯 作曲
Dahm Dahm Tai (Don’t Be Afraid), aus Hakka-Kinderlied    kom. von Yuwen Peng
膽膽大   客家兒歌/彭郁雯 作曲
Busy God, traditionelle Hakka-Musik    arr. von Yuwen Peng
恩主公很忙 客家八音曲牌/彭郁雯 編曲
Feeding Baby Song, Ureinwohner-Amis Volkslied    arr. von Yuwen Peng
餵奶歌   阿美族歌謠/彭郁雯 編曲

Fengyang, Volkslied aus der chinesischen Provinz Anhui   arr. von Yuwen Peng
鳳陽    安徽民謠/彭郁雯 編曲
Hakka Mountain Song, traditionelles Hakka-Berglied     arr. von Yuwen Peng
山歌子  客家山歌/彭郁雯 編曲
Sing! If You’re drunk, aus Ureinwohner-Amis Volkslied     kom. von Chia-Lun Yue
醉了就唱歌吧 取材自阿美族歌謠/余佳倫 作曲
Paper Eagle, komponiert von Yuwen Peng
紙鳶  /彭郁雯 作曲
Mambo No.7, aus Mambotanzmusik und Taiwanoper       kom. von Toshi Fujii
曼波七號   曼波舞曲+歌仔戲/藤井俊充 作曲

Tickets:
Twango縮 Twango縮 Twango縮 Twango縮
und an der Abendkasse
Kontakt: hohaiyan.arts@gmail.com, Tel.: 0176 8450 1513

Veranstalter:
Twango縮 Twango縮
Taiwanesisch-Deutscher Frauenverein e.V. Twango縮

gefördert von
Twango縮 Twango縮

Twango縮Twango縮
Twango縮

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.